カナダ生まれのDJ/プロデューサーDabinのBloomを和訳
彼が2019年にリリースしたアルバムWild Youth。Bloomはこのアルバムに収録されているのですが、このアルバム不思議な事に神曲しか収録されていません。だからこの記事を見てる人は必ずアルバム全曲聞いてください。
ryosuke-5861-1219.hatenablog.com
この曲でボーカルを務めているDia Frampton。過去にIlleniumやNurko, William Black, Jason Rossなどとコラボをしており、メロダブ&フューチャーバス界隈では何かと有名な彼女ですが、よく聞いたらめっちゃ綺麗な声してますよね。最近気が付きました。
ほんとどうでもいい話なんですけど、私がこの曲を今更訳したのは、最近たまたま洋楽めっちゃ好きな人と話す機会があって、その人とめっちゃ好みが合って、そんで「なんの曲好き?」って聞いたら「DabinのBloom」って言われたんです。この曲自体は前から知ってて聞いてはいたんですが、この会話を機にまた最近再び聴きだしたらめっちゃ好きになっちゃったんですね。そういう訳です。
歌詞&和訳
Where we are, we stay this way
Wrapped up in a summer daze
Try to find that piece of time
That lets me freeze you in my mind
私達は今のままでいいの
夏の眩惑に包まれて
時のかけらを探そうとしてる
それは私の心の中であなたを留める事が出来るもの
I don't want us to change, don't want us to chip away
Oh, I am trying to save our bodies against the waves
この関係を変えたくないし、崩したくもない
何度も押し寄せてくる波から私達を守ろうとしたの
Could we stay in bloo-ooo-oom?
Everything is new, ooh, ooh
I don't want to leave this room, just let me stay
Let me stay with you
Could we stay in bloo-ooo-oom?
私達はいつまでも咲き誇っていられるのかな
何もかもが新しく感じるの
ここから離れたくないの、ただここにいたいの
あなたの傍にいさせてよ
私達は華やかでいられるのかな
Could we stay in?
ずっとそうしてられるかな
x4
Holding tight to what we had
If it's lost, will it come back?
Tell me if this windin' road
Is made of dirt or made of gold
私達には必死にしがみついてる物がある
もしそれを失っても、戻ってくるのかな
この私達がいる曲がりくねった道が
真っ暗なものなのか、輝かしいものなのか教えてよ
I don't want us to change, don't want us to chip away
Oh, I am trying to save our bodies against the waves
この関係を変えたくないし、崩したくもない
何度も押し寄せてくる波から私達を守ろうとしたの
Could we stay in bloo-ooo-oom?
Everything was new, ooh, ooh
I don't want to leave this room, just let me stay
Let me stay with you
Could we stay in bloo-ooo-oom?
I don't want to leave this room, just let me stay
Let me stay with you
Could we stay in bloo-ooo-oom?
いつまでも私達は華やかでいられるかな
何もかもが新鮮に感じて
ここから離れたくないの、ただここにいたいの
あなたの傍にいさせてよ
私達に輝かしい未来は待ってるのかな
ここから離れたくないの、ただここにいたいの
あなたと一緒にいられればそれでいいの
私達はいつまでも咲き誇っていられるのかな
Could we stay in?
私達はそうやっていつまでも一緒なのかな
x6
Could we stay in bloom?
私達はいつまでも咲き誇っていられるのかな
x6