Ryosukeの洋楽和訳

Thank U for watching! 洋楽の和訳をアーティストの情報を交えながら書いてます。自分の英語の勉強の為と、この世界に沢山ある素敵な曲を色んな人に知って欲しい そういう願いを込めて始めました。※古い記事だと和訳の質が悪いものがあります。絶賛更新中ですのでどうか目を瞑って下さい... 無断転載×

Martin Garrix feat. G-Eazy & Sasha Alex Sloan - Love Runs Out 歌詞&和訳


www.youtube.com

オランダ生まれのDJ/プロデューサーMartin Garrixと、アメリカ生まれのラッパーG-Eazyと、アメリカ生まれのシンガーソングライターSasha Alex Sloanのコラボ曲Love Runs Outを和訳。

f:id:ryosuke-5861:20210806150319p:plain

髭生やし気味

以前からMartinが「アメリカのラッパーとコラボする」と言っていましたが、その正体はこの曲でした。まあ私の予想通りで、G-Eazyか、Machine Gun Kellyか、Logicあたりが来るんじゃないかと思ってました。

f:id:ryosuke-5861:20210806150653j:plain

G-Eazy

f:id:ryosuke-5861:20210806150750j:plain

Sasha Alex Sloan

G-Eazyって意外とEDMシーンに顔を出していて、過去にCarnageやDillon Francis、Marshmelloなんかとコラボしているんですよね。この曲でもう一人ボーカルを務めているSasha Alex SloanはKygoやIllenium、San Holo、Bloodpopなど彼女もEDMシーンで少し活躍をしています。G-Eazyはもうめちゃんこ有名って感じですが、彼女も最近かなり名を上げてきてきているので、これからの活躍に期待ですね。

f:id:ryosuke-5861:20210806151402j:plain

Martin Garrix(左)とOsrin(右)

そして、この曲でプロデュースに携わっているのがスウェーデン生まれのDJ/プロデューサーOsrin。MartinとはDrown, Pressure, X'sと3度に渡りコラボをしており、私はこれからこの2人の組み合わせが多くなるのではないかと予想しています。MartinがMatisse & SadkoとよくコラボをしているみたいにOsrinもその名を広めていって欲しいですね。

歌詞&和訳

What if our love runs out, out, out
Don't wanna let you down-own-own
You know, ah
What if our love runs out (Yeah)

もしも私達の愛が終わってしまったら
あなたの事を失望させたくない
分かってるだろ
私達の愛が終わったらどうなるかを


Can't help but think, "what if"
Fast forward five or six
Years, there's some change
We end up Mr. and Mrs. Smith
My baby with the shizz
Right now it's perfect bliss
But what if one day I wake up and I don't feel like this?
If I can't trust you, feel disconnected and front you
I just realized, been a couple days since I fucked you
Something's feelin' strange, I don't feel the same when I touch you
And I prefer the distance, I wonder if I still love you
For real, yeah

ふと"もしこうなったら"って考える
もしかしたら5,6年後に
何か変化があるかも
Mr. & Mrs.スミスみたいになったりしてな
俺のベイビーとクソ野郎
今は幸せだけど
いつの日かそんな事思わなくなるかもな
君を信じれなくなったら、君を拒絶する日が来てしまったら
君とヤってから2,3日経って気づいたんだ
何か変な感じがするし、君に触れてもあの頃の感覚がないんだ
距離を置いた方がいいのか、まだ俺は君を愛しているのか
今の俺は本気なんだ


'Cause babe, I've learned my lessons
Sorry for second guessing
But I've just got a question

いい経験になったと思う
後になって色々言った事は申し訳ないと思ってるわ
でも、あなたに聞きたい事があるのよ


What if our love runs out?
What if our love runs out?
What if one day we wake up
And don't feel like we do now? (You know)
What if our love runs out? (Yeah)
What if our love runs out? (Oh)
What if one day we wake up
And we both want something else?

もしも私達の愛が終わってしまったら
もしも私達の愛が尽きてしまったら
もしもある日、目が覚めて
何も感じれなくなったらどうだろうか
もしも私達の愛が終わってしまったら
もしも私達の愛が尽きてしまったら
もしかしたらある日、目が覚めて
お互いに別の事を欲しがってしまうかも


What if our love runs out?
Yeah, what if our love runs out?
What if our love runs out, out, out?
Don't wanna let you down-own-own
What if our love runs out?

もしも私達の愛が終わってしまったら
もしも私達の愛が尽きてしまったら
もしも私達の愛が尽きてしまったらどうするの?
あなたを失望させたくないのよ
もしも私達に終わりが訪れてしまったら


Ah, can't help, but think what if this love's a perfect gift?
'Cause when I'm down on my lowest you come give me a lift
Let's face our direction before we go adrift
'Cause if it's worth it, let's work it, I'm down to run a risk
It's feeling perfect for certain right now, but then again
If I lost you I never could be your friend again
Doubts creep up inside us if we both let 'em in
Unless we both never lettin' that question enterin'

この愛が完璧な贈り物だったらと考えてみる
落ち込んでいる時に、君は俺を心地よくさせてくれる
さまよってしまう前に見つめ直してみよう
そこに価値があるのなら、危険を冒してでもやり遂げるよ
今は確かに完璧な感じだけど、でもやっぱり
君を失ったら2度と友達にはなれない気がする
疑念をお互いに受け入れれば、俺達の中に忍び込んでくる
俺達が疑念を抱かない限りは


In first place, you know
'Cause babe, I've learned my lessons
Sorry for second guessing (First time how did you get there?)
But I've just got a question (What's that?)

最初から分かってた
でも、いい経験になったと思うわ
後になって色々言った事は申し訳ないと思ってるの
でも、あなたに聞きたかった事があるのよ


What if our love runs out?
What if our love runs out?
What if one day we wake up
And don't feel like we do now? (You know)
What if our love runs out? (Yeah)
What if our love runs out? (Oh)
What if one day we wake up
And we both want something else?

もしも私達の愛が終わってしまったら
もしも私達の愛が尽きてしまったら
もしもある日、目が覚めて
何も感じれなくなったらどうだろうか
もしも私達の愛が終わってしまったら
もしも私達の愛が尽きてしまったら
もしかしたらある日、目が覚めて
お互いに別の事を欲しがってしまうかも


What if our love runs out? (Yeah)
Yeah, what if our love runs out?
What if our love runs out, out, out?
Don't wanna let you down-own-own
What if our love runs out?

私達の愛が尽きたら?
もし私達の愛が終わってしまったら
私達の関係が終わってしまったら
あなたをがっかりさせたくないのよ
もしも私達に終わりが訪れてしまったら