Ryosukeの洋楽和訳

洋楽,EDMの和訳中心にちまちま書いてます。色々あって少しお休みさせて頂きます。

The Chainsmokers - Sick Boy 歌詞&和訳


The Chainsmokers - Sick Boy

去年から勢いを止めない人気急上昇中のデュオDJ"The Chainsmokers"から新曲がリリース!!!

f:id:ryosuke-5861:20180118220144j:plain

↑左がAndrew Taggart 右がAlex Pall


2012年に結成されたアメリカ出身の2人組DJ"The Chainsmokers"
2013年にリリースした"#SELFIE"はなんと再生回数5億回を突破
2015年には"Roses"をリリースし、Lean Onから一位の座を奪った曲としても話題になりましたね
そして2016年 "Don't Let Me Down"をリリース。なんと再生回数が9億回を突破。
さらに同年"Closer"をリリース。なんと再生回数19億回を突破。US Billboardでも1位に上り詰めました。
そして去年Coldplayとコラボした"Something Just Like This" こちらも再生回数9億回を突破。
さらにさらに、DJ MAG 2017ではなんとなんと6位にランクイン。
勢いが強すぎるThe Chainsmokers。頭おかしいですね。(褒め言葉)
今年もその勢いに乗ることでしょう。。。
今後の彼らの活躍に期待です!!!!

↑このアルバムには上で紹介した全ての曲が入っています!!!

他にも名曲ばかり入っているのでオススメです!!!

 

歌詞&和訳

I'm from the East side of America
Where we choose pride over character
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is
I live on the West side of America
Where they spin lies into fairy dust
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is

僕は東アメリカの出身なんだ
性格っというよりもプライドの方が僕達にとっては大切かな
まぁ、どっちでもいいんだけどさ、こっちの方が俺達っぽいよな、これが俺達らしいよな
僕は西アメリカの生まれなんだ
まるで魔法を使ったかのような有り得ない話にちょっとだけ嘘を加えてみるんだ
どっちになってもいい、これが俺達なんだ、これが俺達らしいよな


And don't believe the narcissism
When everyone projects and expects you to listen to 'em
Make no mistake, I live in a prison
That I built myself, it is my religion
And they say that I am the sick boy
Easy to say, when you don't take the risk, boy
Welcome to the narcissism
Where we're united under our indifference

自己陶酔なんてもんは信じてないよ
皆が何かを計画してて、君が話を聞いて欲しがっている そんな時には
ミスなんか作っちゃダメだよ、僕の身体は囚われているんだ
こんな経験が今の僕を作っているんだ、まるで宗教みたいなもんさ
周りのやつらは僕の事を"最高なヤツ"って言うんだ
言うだけなら簡単なんだよ、君がリスクを背負ってない時はね
ナルシシズムという世界へようこそ
周りの人と同じ事で繋がってる世界へ


And I'm from the East side of America
Where we desensitize by hysteria
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is
I live on the West side of America
Where they spin lies into fairy dust
And we can pick sides, but this is us, this is us, this is

僕は東アメリカ生まれさ
俺達はヒステリーで鈍感なんだ
どっちでもいいんだけどね、これが俺達なんだ、これが俺達っぽいだろ
俺は西アメリカ生まれだ
まるで魔法を使ったかのような有り得ない話にちょっとだけ嘘を加えてみるんだ
どっちになってもいい、これが俺達なんだ、これが俺達らしいよな


I am the, I am the, I am the sick boy
I am the, I am the, I am the sick boy
They say that I am the sick boy
And they call me the sick boy

僕は、僕は、僕は最高なヤツなんだ
僕は、僕は、僕は最高な男なんだぜ
周りのヤツらは俺の事を"最高なヤツ"って言うんだ
そうだ、みんなは俺の事を"最高な男"って言うんだ


Don't believe the narcissism
When everyone projects and expects you to listen to 'em
Make no mistake, I live in a prison
That I built myself, it is my religion
And they say that I am the sick boy
Easy to say, when you don't take the risk, boy
Welcome to the narcissism
Where we're united under our indifference

自己陶酔なんてもんは信じてないよ
皆が何かを計画してて、君が話を聞いて欲しがっている そんな時には
ミスなんか作っちゃダメだよ、僕の身体は囚われているんだ
こんな経験が今の僕を作っているんだ、まるで宗教みたいなもんさ
周りのやつらは僕の事を"最高なヤツ"って言うんだ
言うだけなら簡単なんだよ、君がリスクを背負ってない時はね
ナルシシズムという世界へようこそ
周りの人と同じ事で繋がってる世界へ


Feed yourself with my life's work
How many likes is my life worth?
Feed yourself with my life's work
How many likes is my life worth?
Feed yourself with my life's work
How many likes is my life worth?
Feed yourself on my life's work
How many likes is my life worth?

自分のライフワークなんて好きにすればいい
一体僕の人生にはどれだけ"いいね"が付くかな?
自分のライフワークなんて好きにすればいい
一体僕の人生にはどれだけ"いいね"が付くかな?
自分のライフワークなんて好きにすればいい
一体僕の人生にはどれだけ"いいね"が付くかな?
自分のライフワークなんて好きにすればいい
一体僕の人生にはどれだけ"いいね"が付くかな?


I'm from the East side of America
I am the, I am the, I am the sick boy
I live on the West side of America
I am the, I am the, I am the sick boy
I'm from the East side of America
They say that I am the sick boy
I live on the West side of America
Yeah, they call me the sick boy
I am the, I am the, I am the sick boy
I am the, I am the, I am the sick boy
They say that I am the sick boy
Yeah, they call me the sick boy

僕は東アメリカ出身なんだよ
僕は、僕は、僕は最高な男だ
僕は西アメリカ出身なんだぜ
僕は、僕は、僕は最高なヤツだぜ
僕は東アメリカ出身なんだよ
僕は、僕は、僕は最高な男だ
僕は西アメリカ出身なんだぜ
僕は、僕は、僕は最高なヤツだぜ
そうだ、周りの皆は僕に"最高だお前!"って言うんだ
僕は、僕は、僕は最高な男だ
僕は、僕は、僕は最高なヤツだぜ
周りの皆は俺を"最高なヤツ"って呼ぶんだ
そう、俺は"シックボーイ"って呼ばれてるんだ

______________________________________________________________________

sickという単語について。

最近ではsickはcoolと同じ要領で使われるようになりました。
例えば"You're sick!!!"だと"最高だぜお前!!!"みたいな感じです。
今回は"最高"という意味で訳してみました。