オランダ生まれのDJ/プロデューサーHard DriverのRise Againを和訳
2019年以降新型コロナウイルスの影響で開催していなかったHardstyleフェスティバルDefqon.1。今年は2年振りの開催という事で6/23~6/26にかけて数多くのHardstyleアーティストが参加をしました。
Defqon.1ではアーティスト単体のセットのみならず、End Show, The Closing Ritualといったアーティストなしの花火, レーザーの演出を楽しむセットや、Power Hourという何人かのアーティストが出て数多くの曲を流すというセットを行っています。
そのPower Hourの中で行われるのがCrowd Control。Defqon.1の名物ともいえるCrowd Controlですが、TiktokやSNSでも流れてきてEDMに興味ない人でもこの動画を見た事がある人も多いはずです。
Defqon.1には毎年テーマ曲が作られているのですが、今年は初めてテーマ曲ではなくクロージングテーマ曲としてこの曲がリリースされました。コロナもあった事で今年は特別に作ったのだと思います。歌詞もそんな感じの事が読み取れます。
思ったんですけど、Hardstyleの曲の和訳って本当に少ないですよね。日本人の好みとはかけ離れているんでしょうか... 本当はもっとHardstyle系の曲訳したいんですけど、今月は忙しすぎて時間が無くて無理でした。またこれからコツコツと上げていきたいと思います。
歌詞&和訳
Don't let your past define the choices we make in the present
過去にとらわれず、今を生きよう
For these are the moments
今この瞬間が
That define our future
私達の未来を決める
Now, take a look around you
さぁ、周りを見てみよう
Brothers and sisters in arms
近くの存在である兄弟や姉妹を
Look how far we've come
私達はここまでやってきた
Own the moment, embrace your individuality
今を生きて、個性を大切に
Head high, head first
頭を上げて、ただ前に進もう
Don't be afraid to dig deeper
深堀りする事を恐れないで
Don't be afraid of what you find
これから見つける事を恐れないで
Learn to love the darkness
暗闇でさえ愛する事を学ぶんだ
So we can see ourselves in the light
光に照らされた自分を見る事が出来る様に
So when you question the times
自分が生きる時代に疑問を抱いた時は
Always remember
いつも思いだすんだ
We will rise again
私達は再び立ち上がるんだと
So when you question the times
今の時代に疑問を抱いたら
Always remember
これを思い出すんだ
We will rise again
私達は再び立ち上がれるのだと
Own the moment, embrace your individuality
今を生きて、自分を大切に
Head high, head first
頭を上げて、ただ前に進もう
So when you question the times
今の時代に疑問を抱いた時
Always remember
いつも思いだすんだ
We will rise again
私達は再び立ち上がるんだと