Ryosukeの洋楽和訳

Thank U for watching! 洋楽の和訳をアーティストの情報を交えながら書いてます。自分の英語の勉強の為と、この世界に沢山ある素敵な曲を色んな人に知って欲しい そういう願いを込めて始めました。※古い記事だと和訳の質が悪いものがあります。絶賛更新中ですのでどうか目を瞑って下さい... 無断転載×

Armin van Buuren & Avalan - Should I Wait 歌詞&和訳


www.youtube.com

オランダ生まれのDJ/プロデューサーArmin van Buurenと、同じくオランダ生まれのDJ/プロデューサー/シンガーソングライターAvalnのコラボ曲Should I Waitを和訳

f:id:ryosuke-5861:20210516151635p:plain

左 Armin van Buuren 右 Avalan

Armin van Buurenが2019年にリリースしたアルバムBalance。この2人のコラボはそのアルバムの収録曲Sucker For Love以来となります。実はこのShould I WaitにはEDMの歌いっ子として有名なMatluckと、今まで多くのEDMのボーカルを務め、作曲をしてきたSam Martinの2人が制作に携わっています。


www.youtube.com

この曲はSucker For Loveとはまたちょっと違った感じの曲調ですが、聞いていて落ち着く様な、良い意味でArminっぽくない感じの曲で私はめっちゃ好きです。これからもこの2人のコラボを楽しみにしています。

歌詞&和訳

Tryin’ to wrap my head around
All that we have talked about
It’s killing me, killing me
It’s killing me, killing me slow
Look at what we turned into
Now I’m like a ghost to you
Look at me, look at me
Look at me, look at me

頭の中を整理してみようとした
僕達が今まで話してきたことを思い出すと
胸が痛むんだ
何も考えたくなくなるんだ
僕達はそうして変わっていった
今の君にとって僕は過去の人
僕を見てよ
僕の事を思い出してよ


I didn’t see this coming
But I would still go all in

こんな終わり方になると思ってなかった
でも、まだ諦めたくないって心のどこかで思ってるよ


Should I wait, for you?
I wish you’d ask me to
Even if it hurts me, I’m dying to know
Do you want me to let you go?
Or should I wait, for you?
For you

君の事を待っていてもいいのかな?
君もそう思ってくれてると願ってる
僕が傷ついたって構わない、それでも君の答えを聞きたいから
僕に君の事を忘れて欲しいのかい?
それとも、君の事を待つべきなのかな?
君の事を


Wondering if this is the end
‘Cause I don’t want to start again
Giving in, giving in
Giving in, giving in slow
We used to be so intimate
And now we are the opposite
It’s killing me, killing me
It’s killing me, killing me slow

これで終わりなんだって思いたくないよ
だって、まだ前には進めないから
でも認めなきゃいけないんだ
現実と向き合っていくんだ
あんなに仲が良かったのに
今では正反対だ
そんな思いが僕を壊していく
僕の心が痛んでいく


I didn’t see this coming
But I would still go all in

こんな終わり方になると思ってなかった
それでも、君が戻ってきてくれる事を信じてるんだ


Should I wait, for you?
I wish you’d ask me to
Even if it hurts me, I’m dying to know
Do you want me to let you go?
Or should I wait, for you?

君の事を待っていてもいいのかな?
君もそう思ってくれてると信じてる
僕が傷ついたって構わない、それでも君の答えを聞きたいから
君は僕から離れたかったのか?
それとも、君の事を待つべきなのかな?


I wish that somebody could come save me from these dark nights
Feels like this road after all wasn’t really made for us
Still I ask myself, oh, oh

誰かが僕をこの暗い夜から救ってくれる事を願ってるんだ
僕達が辿ってきた道は僕達の為に作られたモノじゃなかったように感じるよ
そうやって今でも考えてみるんだ


Should I wait, for you?
I wish you’d ask me to
Even if it hurts me, I’m dying to know
Do you want me to let you go?
Or should I wait, for you?
For you

君の事を待っていてもいいのかな?
君も同じ事を考えてくれてたらいいのに
僕がどうなったっていい、君の声を聞ければそれでいいんだ
僕に君の事を忘れさせようとしてるの?
君の事をずっと待っていてもいいかな?
君の事を